
Våra experter hjälper dig eftersöka "Mycket väsen för ingenting" - utan extra kostnad
Glansholms Antikvariat har många tusentals böcker på lager - och över 10 miljoner böcker hos våra underleverantörer. Vi har en unik service till dig - efterlys boken och våra experter eftersöker den åt dig och återkommer inom några dagar.
Vad kommer boken att kosta? Normalpriserna för efterlysta böcker ligger mellan 120 kr och 380 kr beroende på utgåva, skick, tillgång, etc. Vi kan inte lämna ett pris förrän vi bedömt det enskilda exet. Har vi boken inne kan det ibland bli billigare och rariteter har ofta ett högre värde, att en bok är kostsam hindrar oss inte från att eftersöka och reservera den för våra kunder.
Är en efterlysning bindande? Nej, naturligtvis får du se bild, pris och skickbedömning innan du bestämmer dig. Men en efterlysning innebär ofta att vi låter ta in boken på lager och vi är därför naturligtvis tacksamma om du är seriöst intresserad och återkommer när vi kontaktar dig via epost.
Vänligen gör en efterlysning per bok! Varje bok behöver ett eget referensnummer för att vi ska kunna hantera efterlysningen.
Vi behandlar inte efterlysningar av ordinarie kurslitteratur.

Mycket väsen för ingenting
Av William Shakespeare

Bok- presentation: |
Mycket väsen för ingenting |
Författar- presentation: |
William Shakespeare |
![]() |
Originaltitel: | Much Ado About Nothing |
Översättare: | Harald Leander |
Formgivare: | Johan Sjövall |
ovrigt: | Lucy Pitman-Wallace |
Romantisk komedi när den är som bäst!
Medan bröllopsförberedelserna pågår för det unga kärleksparet Claudio och Hero, börjar de själva konspirera för att även deras ordfäktande vänner, den inbitne ungkarlen Benedikt och den självständiga Beatrice, ska finna varandra.
Samtidigt beslutar sig en förbittrad ädling för att genom ytterligare kärleksfällor sprida svartsjuka bland de älskande ...
Mycket väsen för ingenting - en av William Shakespeares mest rappa och underhållande komedier, om kärlek, missförstånd och förvecklingar - utkommer här i Harald Leanders glimrande nyöversättning, som får scenpremiär i och med Lucy Pitman-Wallaces uppsättning på Malmö Stadsteater våren 2011.
Både regissören och översättaren bidrar dessutom med omfångsrika förord.
Utgåvor
Medan bröllopsförberedelserna pågår för det unga kärleksparet Claudio och Hero, börjar de själva konspirera för att även deras ordfäktande vänner, den inbitne ungkarlen Benedikt och den självständiga Beatrice, ska finna varandra.
Samtidigt beslutar sig en förbittrad ädling för att genom ytterligare kärleksfällor sprida svartsjuka bland de älskande ...
Bok: 160940
Anmäl textfel